Пам’ятаєте, кілька тижнів тому, ми чули від Роба проповідь, яка більшою мірою стосувалася чоловіків, їх відповідальності за сім’ю та їх дій. Тоді для жінок тільки у кінці була поставлена дуже коротка, але нелегка задача – мати довіру та терпіння, дозволяючи недосконалому чоловіку вести сім’ю. Сьогоднішня проповіть більшою мірою стосується дівчат. Ми розглянемо практичний приклад, який не забувся навіть через 3 тис років, та дізнаємося про жінку яка увійшла в історію, за те, що не просто дозволила недосконалому чоловіку впливати на майбутнє цілої країни, але й дуже активно діяла, щоб допомогти йому прийняти та виконати Божу волю для нього та для свого народу. Це стало можливим тільки завдяки діям Дебори – жінки, яка була одночасно безстрашним патріотом, дружиною, проротчецею, правительницею, воїном, поетесою та матір’ю.   

Do you remember, a few weeks ago, we heard the message from Rob, which was more relevant to men, about their responsibility for family and their actions? At that time, only in the end of the message women were given a short but difficult task - to have trust and patience, allowing an imperfect man to lead a the family. Today message is more relevant for girls. We will look at one practical example, which was not forgotten even after three thousand years, where we find a woman who has made it into history,. She hadn't just allowed an imperfect man to influence the future of the whole country, but also had a very actively role to help him to accept and fulfill God's will for him and for the nation. This has become possible only through the actions of Deborah, a woman who was both a fearless patriot, a wife, a prophetess, a leader, a warrior, a poetess and a mother.

Дебора: роль жінки в житті на історії

Deborah: role of women in life and history

Суддів/Judges 4:1-14

Ключовий вірш: 14

14 І сказала Девора до Барака: Уставай, бо це той день, коли Господь дав Сісеру в твою руку. Ось Господь вийшов перед тобою. І зійшов Барак з гори Фавор, а за ним десять тисяч чоловік.

14 Then Deborah said to Barak, “Go! This is the day the Lord has given Sisera into your hands. Has not the Lord gone ahead of you?” So Barak went down Mount Tabor, with ten thousand men following him.

Most of us like to watch movies because many here attend our Movie Night whenever we
have it. Or it could just be the Chicago popcorn. Whatever the case may be, we like to see
movie trailers also that give us the highlights of an upcoming movie. It wets our appetite to
see what is to come. In the previous weeks we have studied about how Jesus taught his
disciples about his upcoming death and resurrection. If Jesus just said death then
Christianity would be just like any other religion where the main leader died. But Jesus
continued and talked about his resurrection. This is what makes Jesus the unique Son of
God. In order to encourage his disciples and all believers Jesus gave a preview of what is to
come. The transfiguration of Jesus which we will study today is a preview of Jesus’ glorious
resurrection. Those who have faith in Jesus will share in this glory one day.
Більшість із нас полюбляє дивитися фільми, тому багато хто тут відвідують наші
“Вечори перегляду кіно”, коли ми маємо їх. Або це все просто через “Чикаго
попкорн”. Як би там не було, ми дивимося трейлери які показують основні моменти
майбутнього фільму. Це збільшує нашу цікавість подивитися, що буде відбутися далі.
Протягом попередніх тижнів ми вивчали, як Ісус навчав своїх учнів про майбутню
смерть і воскресіння. Як тільки Ісус сказав смерть, то християнство стає подібним до
будь-якої іншої релігії, де загинув головний лідер. Але Ісус продовжував і говорив про
своє воскресіння. Це те, що робить Ісуса єдиним Сином Божим. Щоб заохотити своїх
учнів та всіх віруючих, Ісус дав попередній перегляд майбутнього. Перетворення
Ісуса, яке ми сьогодні будемо вчити, - це попередній перегляд славного воскресіння
Ісуса. Ті хто вірять в Ісуса будуть розділяти цю славу з Ним одного дня.

THE TRANSFIGURATION OF JESUS

(Sun.) 12/11/17

 Translator: Dasha Zuban

Matthew 17:1-9                                                                                      
Key verse: 5:                                                                                                                                                                      
“While he was still speaking, a bright cloud covered them, and a voice from the cloud
said, ‘This is my Son, whom I love; with him I am well pleased-- listen to Him!”

Перетворення Ісуса

(Нд.) 12/11/17

 Перекладач: Даша Зубань

Матвія 17: 1-9                                                                                       
Ключовий вірш: 5                                                                    
5Та поки Петро так промовляв, ясна хмара огорнула їх тінню, і з неї почувся

голос: «Це Мій Улюблений Син. Слухайтеся Його!»

Wherever Jesus traveled around on his earthly ministry many people followed him. People followed him with both good and bad intentions. For example, many who needed healing or some help followed Jesus. Jesus' disciples followed him closely during his earthly ministry. On the other hand, the religious leaders followed him in order to catch him doing or saying something wrong. In our modern times, when people say they are following someone it can mean they are following someone on Twitter or Facebook. So when you say you are following Jesus do you really understand what it means? When Jesus told people to follow him it meant to take up their cross and follow him. Christianity without the cross is not real Christianity but a downgraded and water-down religion. Let's learn from Jesus today what it really means to follow him.
Куди б не пішов Ісус навколо свого земного служіння, багато людей йшли за ним. Люди йшли за ним як з гарними, так і з поганими намірами. Наприклад, багато хто, хто потребував зцілення чи якоїсь допомоги, йшов за Ісусом. Учні Ісуса слідували за Ним під час його земного служіння. З іншого боку, релігійні лідери йшли за ним, щоб зловити Його коли Він робить чи каже щось не так. У наш час, коли люди кажуть, що вони слідують за кимось когось, це може означати, що вони слідкують за ними у Twitter чи Facebook. Отже, коли ви кажете, що ви слідуєте за Ісусом, ви дійсно розумієте, що це означає? Коли Ісус сказав людям, щоб слідувати за Ним, це означало, що вони повинні взяти їх хрест і слідувати за ним. Християнство без хреста - це не справжнє християнство, а занепадаюча релігія. Давайте навчимося від Ісуса сьогодні, що це дійсно означає слідувати за ним.


TAKE UP YOUR CROSS AND FOLLOW JESUS
Узяти свій хрест і слідувати за Ісусом

(Sun.) 05/11/2017

Translator: Anna Sakivska
Matthew 16:20-28                                                                                                                           
Key Verse: 24:                                                                                                                                
"Then Jesus said to his disciples, 'If anyone would come after me, he must deny himself and take up his cross and follow me.'"
“ Тоді Ісус сказав Своїм учням: «Якщо хтось бажає йти за Мною, він мусить зректися себе , узяти на себе хрест свій і рушати за Мною.”